«Северная столица»
ИННОВАЦИОННО-ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ ЦЕНТР
info@iocenter.ru
Кабинет дистанционного обучения
+7 (812) 380-68-12
Санкт-Петербург
Лермонтовский пр., 7А
Каталог курсов
  • Повышение квалификации
  • Переподготовка
  • Профобучение
  • Дистанционное обучение
  • Онлайн обучение
  • Профессии
  • Спланируйте обучение
Лицензии
Документы
О Компании
  • Обращение руководителя
  • Лицензии и образцы документов
  • Документы
  • Учебный центр
  • Преподаватели
  • Отзывы
Контакты
    Каталог курсов
    Повышение квалификации
    Переподготовка
    Профобучение
    Дистанционное обучение
    Онлайн обучение
    Профессии
    Спланируйте обучение
    Лицензии
    Документы
    О Компании
    Обращение руководителя
    Лицензии и образцы документов
    Документы
    Учебный центр
    Преподаватели
    Отзывы
    Контакты
    «Северная столица»
    Каталог курсов
    • Повышение квалификации
    • Переподготовка
    • Профобучение
    • Дистанционное обучение
    • Онлайн обучение
    • Профессии
    • Спланируйте обучение
    Лицензии
    Документы
    О Компании
    • Обращение руководителя
    • Лицензии и образцы документов
    • Документы
    • Учебный центр
    • Преподаватели
    • Отзывы
    Контакты
      «Северная столица»
      • Каталог курсов
        • Назад
        • Каталог курсов
        • Повышение квалификации
        • Переподготовка
        • Профобучение
        • Дистанционное обучение
        • Онлайн обучение
        • Профессии
        • Спланируйте обучение
      • Лицензии
      • Документы
      • О Компании
        • Назад
        • О Компании
        • Обращение руководителя
        • Лицензии и образцы документов
        • Документы
        • Учебный центр
        • Преподаватели
        • Отзывы
      • Контакты
      • +7 (812) 380-68-12
      Санкт-Петербург
      Лермонтовский пр., 7А
      info@iocenter.ru
      • Вконтакте
      • Главная
      • Мероприятия
      • Образование
      • Перевод
      • Технический перевод. Современные ресурсы и технологии

      Технический перевод. Современные ресурсы и технологии

      Курсы повышения квалификации
      Код 52918   Распечатать

      Технический перевод. Современные ресурсы и технологии

      12 - 16 мая 2025
      32 часа
      Форма обучения: Очная
      12 - 16 мая 2025
      Показать другие даты
      2025
      25 августа — 30 августа
      01 декабря — 05 декабря
      -
      Открытая дата
      39 000 руб.
      НДС не облагается
      Подать заявку
      39000
      • АНОНС МЕРОПРИЯТИЯ
      • ПОДРОБНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
      • ДЛЯ УЧАСТНИКОВ
      • ОТЗЫВЫ
      АНОНС МЕРОПРИЯТИЯ
      

      Приглашаем на курсы повышения квалификации переводчиков.

      Вы узнаете, как отточить свое мастерство, а также:

      • о секретах самопроверки,
      • специфике лексики технических документов,
      • источниках новой профессиональной информации.

      Вы сможете сразу же использовать все полученные знания в своей работе и оперативно проверять точность перевода.

      Лингвисту особенно важно постоянно практиковаться и получать актуальную информацию, особенно это важно для переводчиков. Именно поэтому мы рекомендуем ежегодно проходить обучение на курсе повышения квалификации по техническому переводу в СПб.

      Целевая аудитория курса: Руководители и сотрудники служб ОНТИ, научно-технических библиотек, бюро переводов
      Регистрация: 12 мая 2025 в 09:00
      Форма обучения: Очная
      Количество часов: 32 часа
      Выдаваемые документы:
      • Удостоверение о повышении квалификации
      ПОДРОБНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
      Программа
      
      1. Стиль и структура научно-технического текста. Академическое письмо и техническое писательство как основа научно-технического перевода. Виды научно-технического перевода и техническое редактирование. Аннотирование и реферирование технических текстов при переводе.
      2. Тенденции в переводческой деятельности научно–технической литературы. 
        • Профессия переводчика научно-технической документации. 
        • Роль переводчика в управлении информацией предприятия. 
        • Методы научно-технического перевода. 
        • Оценка качества научно-технического перевода. 
        • Автоматизированные системы памяти переводов: виды, особенности внедрения и использования.
      3. Нормативная база научно-технического перевода. Международные и государственные стандарты и инструкции по научно-техническому переводу. Стандарты упрощенного языка технических текстов (Simplified Language) и руководства по стилю технических документов. Определение и закрепление процедуры перевода в нормативной документации предприятия.
      4. Информационные ресурсы научно-технического перевода. 
        • Российские и зарубежные информационные ресурсы науки и техники. 
        • Фонды хранения международных стандартов, пути разыскания. 
        • Общие и отраслевые электронные словари, энциклопедии и справочники. 
        • Корпусы языков и контекстные словари, и особенности их использования в научно-техническом переводе. 
        • Интернет-ресурсы для переводчиков. 
          • Мастер – класс "Ресурсная база научно-технического перевода".
      5. Типы и виды технического перевода. 
        • Компетенции переводчика. 
        • Современные лингвистические ресурсы как фактор совершенствования переводческой деятельности. 
        • Формы перевода: устный и письменный перевод. Характеристика типов перевода (буквальный, пословный, дословный, адекватный, эквивалентный и др.). 
        • Последовательный перевод: проблемы и пути их разрешения. 
        • Профессиональные и контекстные факторы в переводческой деятельности. 
        • Коммуникативные компетенции переводчика.
      6. Перевод деловой переписки.  Профессиональная этика переводческой деятельности.
      7. Возможности информационно-аналитической деятельности для нужд технического перевода. Степени и формы аналитической переработки информации, создание новых информационных продуктов, инфографика. Современные системы управления контентом и управления знаниями на предприятиях. 
      8. Психологические особенности деятельности переводчика.
        • Коммуникативные барьеры и «ловушки» в работе переводчика. Правила активного слушания и задавания вопросов.
        • Технологии структурирования взаимодействия в переводческой деятельности: переводчик - руководитель; переводчик - коллега (внутри отдела); переводчик - другие структурные подразделения предприятия.
        • Сложные ситуации в работе переводчиков. Управление сложными ситуациями в переводческой деятельности. Технология 4-х шагов.
        • Правила подачи и приема обратной связи в профессиональной деятельности переводчиков.
        • Профилактика профессионального выгорания переводчиков.
      Преподаватели

      Занятия проводят высококвалифицированные специалисты
      В подготовке программ и проведении обучения принимают участие профессорско-преподавательский состав учебных заведений, руководители и специалисты государственных и муниципальных структур, специалисты-практики предприятий и организаций Санкт-Петербурга, Москвы и других городов России.

      Требования к образованию

      Наличие среднего профессионального или высшего образования

      Документы об иностранном образовании и (или) иностранной квалификации, признаваемых в Российской Федерации, должны быть в установленном законодательством Российской Федерации порядке переведены на русский язык (ФЗ от 29.12.2012 N 273-ФЗ (ред. от 07.03.2018) «Об образовании в Российской Федерации» Статья 107. п.13. \ Свидетельствование верности перевода производится нотариусом в соответствии с ст.81 "Основы законодательства Российской Федерации о нотариате" (утв. ВС РФ 11.02.1993 N 4462-1))

      ДЛЯ УЧАСТНИКОВ
      • Все слушатели обеспечиваются комплектом информационно-справочных материалов.
      • Бронирование гостиницы: Для бронирования гостиницы в Санкт-Петербурге просим Вас подать заявку по телефонам:
        тел.: (812) 380-68-12 (многоканальный)
        тел./факс: (812) 380-68-16
        с 9:00 до 18:00 кроме субботы и воскресенья (время московское)
      • Место проведения: Учебный центр "ИОЦ "Северная столица", Санкт-Петербург, Лермонтовский пр., д. 7А
      ОТЗЫВЫ
      Курицын Кирилл Владимирович - заместитель руководителя отдела переводов
      ООО "ЭГГЕР ДРЕВОПРОДУКТ ШУЯ"
      Очень квалифицированные преподаватели, всесторонняя поддержка, дружелюбная обстановка.
      Алоизи Е.Г., помощник генерального директора
      ООО «КЛААС»

      Благодарю за прекрасно подобранный и интересный курс. Профессиональные и интересные преподаватели. Спасибо за общение. Желаю успехов и процветания!

      Прончук Е.В., начальник отдела научно-технической информации
      АО «Гипровостокнефть» (Самара)

      Огромное спасибо Грузовой А.А. Получила полезную информацию, о которой ранее только немного слышала. Приятно будет продолжить общение с профессионалом.

      Огромное спасибо куратору курса Хузиной Рулине. Всё было чудесно!

      Рыбаковский С.П., переводчик 1 категории
      ООО "ЛУКОЙЛ-Нижневолжскнефть"
      Великолепный прием, камерная атмосфера, располагающая к профессиональному общению. Форма дискуссии позволяет наиболее полно осветить интересующие темы и проблемы.
      Кныш Ю.С., переводчик технической литературы
      АО "Концерн Калашников"
      Хочу выразить благодарность организаторам и преподавателям за предоставленную возможность получить ценные знания в различных областях, имеющих отношение к моей специальности переводчика технической литературы, а также за интересную культурную программу.
      Рунова О.Ю., переводчик
      ФГУП «НИТИ им. А.П. Александрова»

      Особая благодарность руководителю курсов Хузиной Рулине, сотрудникам «Северной столицы» за потрясающую организацию и сопровождение курса.

      Пиликова Л.В., ведущий переводчик
      ООО «МорНефтеГазСтрой»

      Хорошая организация, внимательное отношение к обучающимся. Полезно было особенно услышать Ярмухамедову Ф.М., практикующего переводчика, которая раскрыла вопросы организации переговоров, а также осветила различные аспекты сложных ситуаций, с которыми могут столкнуться переводчики, пути решения.


      Руководитель мероприятия

      Хузина Рулина Загитовна

      Задать вопрос
      12 - 16 мая 2025
      Показать другие даты
      2025
      25 августа — 30 августа
      01 декабря — 05 декабря
      -
      Открытая дата
      39 000 руб.
      НДС не облагается
      Подать заявку
      Руководитель мероприятия

      Хузина Рулина Загитовна

      CAPTCHA
      Наши контакты
      +7 (812) 380-68-12
      Заказать звонок
      Санкт-Петербург
      Лермонтовский пр., 7А
      info@iocenter.ru
      Обращение руководителя
      Лицензии и образцы документов
      Документы
      Учебный центр
      Преподаватели
      Отзывы
      Каталог курсов
      Повышение квалификации
      Переподготовка
      Профобучение
      Дистанционное обучение
      Онлайн обучение
      Профессии
      Спланируйте обучение
      Дистанционное обучение
      Контакты
      © 2025 Все права защищены.