В программе представлены
теоретические модули, связанные с переводом корреспонденции, презентаций, а
также технических документов, внешнеэкономических, юридических, финансовых
текстов. Каждый модуль сопровождает практикум – перевод тематического текста.
В рамках этих модулей
участники получат необходимые для перевода экстралингвистические знания. Тексты
для перевода с английского — оригинальные,
британские, американские и канадские. Вместе с преподавателем, в интерактивном
режиме, участники будут находить в текстах лингвистические и
экстралингвистические трудности, анализировать их и находить пути их разрешения.
Упор делается не на традиционных, а на креативных, эвристических инструментах
работы с переводом.
-
- Целевая аудитория курса: Переводчики, личные помощники руководителей, сотрудники коммерческих и юридических отделов предприятий, преподаватели, а также все, желающие совершенствовать свои знания английского языка
-
- Регистрация: 23 июня 2025 в 09:00
-
- Форма обучения: Очная
-
- Количество часов: 32 часа
-
-
Выдаваемые документы:
- Удостоверение о повышении квалификации